Την Τρίτη 6 Νοεμβρίου 2018 και ώρα 19:00 θα πραγματοποιηθεί στο Σπίτι της Κύπρου, Ξενοφώντος 2Α, Σύνταγμα, η παρουσίαση του ποιητικού έργου της Ελένης Ηλιοπούλου-Ζαχαροπούλου.
Για το ποιητικό έργο θα μιλήσουν η κ. Ανθούλα Δανιήλ, Καθηγήτρια, διδάκτωρ Φιλολογίας, κριτικός λογοτεχνίας, η κ. Τζίνα Ξυνογιαννακοπούλου, ποιήτρια, δοκιμιογράφος, οικονομολόγος και ο κ. Κωνσταντίνος Μπούρας Μηχανολόγος Μηχανικός Ε.Μ.Π. θεατρολόγος, ποιητής, συγγραφέας, βιβλιοκριτικός.
Στο πιάνο ο κ. Νίκος Νικητόπουλος, Καθηγητής Μουσικής και συνθέτης.
Θα απαγγείλει η κ. Μάρθα Παπαδοπούλου, Καθηγήτρια Φιλόλογος, ποιήτρια, ηθοποιός.
Θα ακολουθήσει αντιφώνηση από την ποιήτρια
Η Ελένη Ηλιοπούλου-Ζαχαροπούλου σπούδασε στην Παιδαγωγική Ακαδημία Τριπόλεως. Γράφει ποίηση και δοκίμιο. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων, του PEN CLUB και του Κύκλου των Ποιητών.
Βραβεύσεις: Υφαίνοντας Άνεμο, Ποιήματα, «Οι Εκδόσεις των Φίλων 2004», Β΄ έκδοση 2008, Βραβείο «Ακαδημίας Αθηνών», 2005, Αμοιβαία Μετάθεση, Ποιήματα, «Οι Εκδόσεις των Φίλων 1999», Β΄ Έκδοση 2007, Βραβείο «Ελληνικής Εταιρείας Χριστιανικών Γραμμάτων», Έξοδος από τη Νηνεμία, Ποιήματα 1994, Βραβείο Γαλλικής Ακαδημίας «Académie Internationale de Lutèce», 1995, Δίπλωμα τιμής «Γραμμάτων Ολυμπιάδα» 2004, Υπουργείο Πολιτισμού, Τα χθεσινά λόγια, Premio internazionale di poesia delia – citta’ di bova marina, italiano, Η Κερκόπορτα, Α΄ Βραβείο Στ΄ Παγκόσμιου Ποιητικού Διαγωνισμού 2017, «Αμφικτυονία Ελληνισμού», The Best Poet of the Year 2006, The International Poetry Translation and Research Centre, Helen Heliopoulou-Zaxaropoulou (Greece), Diploma Doctor of Literature (Litt.D.), The International Poetry Translation and Research Centre 2006, (United States of America and Republic of China), Helen Heliopoulou-Zaxaropoulou, «as a Great Woman of the 21st Century» lyric poetry 2006, American Biographical Institute.
Ποιητικές μεταφράσεις: Izbire, Μετάφραση ποιημάτων της «Αμοιβαίας μετάθεσης» στη Σλοβενική γλώσσα από τον Gorazd Kocijancic (Ελληνιστής, Καθηγητής Φιλοσοφίας, Θεολόγος, ποιητής), «Οι Εκδόσεις των Φίλων», 2009, Έξοδος από τη Νηνεμία, Επιλογή, περ. Connaissance Hellenique «Λύχνος». Μετάφραση στη γαλλική, René Jacquin (Τευχ. 93, 2002). Επιλογή, τόμος «Poeti Greci-Contemporanei», μετάφραση στην ιταλική γλώσσα (Σύγχρονοι Έλληνες Ποιητές), Μελετήματα-Στοχασμοί πάνω σε κείμενα, Επιλογή, μετάφραση στη γαλλική, René Jacquin (Τευχ. 94, 2003, σελ. 46-47), Selected Poems: Υφαίνοντας Άνεμο (Wind-weaving) και Βεβαιότητες που λιγοστεύουν (Certainties Dinimishing), μετάφραση στην αγγλική γλώσσα (Γιάννης Γκούμας), «Εκδόσεις Φοίνικας», 2016.
29 Οκτωβρίου 2018