Απόσταγμα ζωής

 

 

Σε κάμαρες δυσήλιες αυτοπυρπολήθηκα

Και πριν να φέξει η Χαραυγή

Στολήν Αυγερινού εντύθηκα

Κι εχάθηκα μες τη βροχή…

 

Χωρίς τον Έρωτα θα ήμασταν τυφλοί

Χωρίς τον Θάνατο αλαζόνες.

 

Αναπαύομαι στις λέξεις

όπως οι φακίρηδες στα καρφιά.

Το σώμα είναι ένας κώδικας,

Η γλώσσα ένας άλλος.

Αναζητώ για όλα τα όντα τον δρόμο

Όπου σώμα και ποίηση γίνονται Ένα.

 

 

===================================

 

Essence de vie

 

Je me suis immolé dans des chambres obscures

Et avant que les premières lueurs de l’aube apparaissent,

Je me suis revêtu de la robe de l’Εtoile du Matin

Et je me suis perdu dans la pluie…

 

Sans l’Eros, nous serions aveugles

Sans la Mort, arrogants.

 

Je me détends sur les mots

comme les fakirs sur les clous.

Le corps est un code,

Le langage en est un autre.

Je recherche pour tous les êtres le chemin

Où corps et poésie ne font plus qu’Un.

 

**********************************************

 

Essence of life

 

I set myself on fire in sunless chambers

And before the Dawn broke

I donned the robe of the Morning Star

And I was lost in the rain…

 

Without Love we would be blind

Without Death arrogant.

 

I repose on words

like fakirs on nails.

The body is one code,

Language is another.

I seek for all beings the path

Where body and poetry become One.

 

 

Δρ Κωνσταντίνος Μπούρας / Dr Konstantinos Bouras

https://konstantinosbouras.gr